Stories
Slash Boxes
Comments

SoylentNews is people

posted by cmn32480 on Thursday December 17 2015, @12:09AM   Printer-friendly
from the soylentils-are-characters-too dept.

It may be obvious to some, less to others, but the Chinese writing system is not based on an alphabet.
An alphabet consists of a small number of letters. Letters represent sounds.
They spell out how words should be pronounced. Letters don't have any meaning by themselves.

A Chinese character on the other hand is a more complex unit. It contains an indication of pronunciation as well as an indication of meaning. There are more than 100,000 different Chinese characters. It is actually impossible to count them precisely! There are infinite variants. The number of useful characters, for a literate person however, is “only” between 3,000 and 6,000. That is still a huge number compared to the 26 letters of our alphabet. But you can't compare apples and oranges!

For those who are curious, who are language geeks, or who are updating their skill set to learn how to say, "Yes, boss," in Mandarin...it's a bit too cursory on the subject of radicals, which are the heart of Chinese characters and how you look stuff up in the dictionary, but a reasonable introduction into the writing system.


Original Submission

 
This discussion has been archived. No new comments can be posted.
Display Options Threshold/Breakthrough Mark All as Read Mark All as Unread
The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
  • (Score: 1) by lrmo on Thursday December 17 2015, @07:09PM

    by lrmo (838) on Thursday December 17 2015, @07:09PM (#277834)

    Also, there are just certain sounds in certain languages that English speakers really have a hard time recognizing. My wife is Serbian, and they have like five ways to say what sounds to me like "ch" (depending on the diacritical mark above the "c"). She tells me that the inability to recognize those differences is often considered a sign of stupidity among Serbian speakers. But she would tell me that because she thinks I'm little bit stupid (which, compared to her, I am).

    Don't forget that Serbo-Croatian is slightly tonal as well =). So the word "grad" can mean town or hail depending on pitched used.

      https://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian#Pitch_accent [wikipedia.org]

  • (Score: 2) by ilPapa on Tuesday December 22 2015, @02:35AM

    by ilPapa (2366) on Tuesday December 22 2015, @02:35AM (#279529) Journal

    You're right, but to my ear it's a very tiny difference. The "grad" as in "Beograd" seems to have a slight downward pitch and the "grad" as in "hail" has a flat or very slight upward pitch. I would never have noticed at all if you hadn't pointed it out.

    The big difference, I guess, is that Serbian is an extremely phonetic language, unlike English, where words like "through" and "cough" give Serbians fits.

    --
    You are still welcome on my lawn.