Stories
Slash Boxes
Comments

SoylentNews is people

SoylentNews is powered by your submissions, so send in your scoop. Only 15 submissions in the queue.
posted by janrinok on Monday January 02 2017, @01:44AM   Printer-friendly
from the brush-up-your-esperanto dept.

English is now considered the common language, or 'lingua franca', of global science. All major scientific journals seemingly publish in English, despite the fact that their pages contain research from across the globe.

However, a new study suggests that over a third of new scientific reports are published in languages other than English, which can result in these findings being overlooked - contributing to biases in our understanding.

As well as the international community missing important science, language hinders new findings getting through to practitioners in the field say researchers from the University of Cambridge.

They argue that whenever science is only published in one language, including solely in English, barriers to the transfer of knowledge are created.

The Cambridge researchers call on scientific journals to publish basic summaries of a study's key findings in multiple languages, and universities and funding bodies to encourage translations as part of their 'outreach' evaluation criteria.


Original Submission

 
This discussion has been archived. No new comments can be posted.
Display Options Threshold/Breakthrough Mark All as Read Mark All as Unread
The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
  • (Score: 0) by Anonymous Coward on Monday January 02 2017, @07:18AM

    by Anonymous Coward on Monday January 02 2017, @07:18AM (#448423)

    Time for a new meta-language that represents spoken language with a clear structure so that it can be auto-translated into multiple languages. I'm not sure Esperanto by itself is precise enough. For example, you know those parts-of-speech trees we created in English class? Well, the meta language should represent those unambiguously. Maybe merge Esperanto and Lisp? The problem is that turning it back into native languages could introduce ambiguities. Legal-speak may also suggest ideas.

  • (Score: 2) by Bot on Monday January 02 2017, @11:10AM

    by Bot (3902) on Monday January 02 2017, @11:10AM (#448473) Journal

    (is newspeak (adjective (* 2 plus) good))

    --
    Account abandoned.