Stories
Slash Boxes
Comments

SoylentNews is people

SoylentNews is powered by your submissions, so send in your scoop. Only 15 submissions in the queue.
posted by janrinok on Friday July 17 2015, @04:59PM   Printer-friendly

Netflix has recently added Spanish-language shows on its service in the US. And the company says American subscribers are loving it.

"We've licensed a lot of programming from Latin America into the US, and are getting incredible viewing," Netflix Chief Content Officer Ted Sarandos said in a call with shareholders today. "Shows that are successful for us in Mexico are now drawing huge numbers for us in the US."

Netflix has been able to reach a new demographic of users in the US, Sarandos says, by offering shows that originate in Latin America—and can assess what kinds of other content these users might find interesting. "We're getting hundreds of thousands of hours a day on single shows," Sarandos adds.

I started watching a Mexican program to keep up with my kids who are in dual-language kindergarten at school. Regrettably the plot advances at the snail's pace of all soap operas. Can any Soylentils recommend Spanish language shows on Netflix for our crowd?


Original Submission

 
This discussion has been archived. No new comments can be posted.
Display Options Threshold/Breakthrough Mark All as Read Mark All as Unread
The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
  • (Score: 2) by Phoenix666 on Friday July 17 2015, @07:52PM

    by Phoenix666 (552) on Friday July 17 2015, @07:52PM (#210562) Journal

    My German host father had a phrase to prove which language was more beautiful, ("the two young girls walk in the woods"):

    "Die zwei junge Maedchen gehen spazieren in die Waelder."

    vs.

    "Les deux jeunes filles promenadent dans les bois."

    He sang the former and spat the latter. Delivery counts. :-)

    --
    Washington DC delenda est.
    Starting Score:    1  point
    Karma-Bonus Modifier   +1  

    Total Score:   2  
  • (Score: 1, Informative) by Anonymous Coward on Friday July 17 2015, @09:32PM

    by Anonymous Coward on Friday July 17 2015, @09:32PM (#210608)

    Ich bin eine scheisse kopf?

    • (Score: 0) by Anonymous Coward on Friday July 17 2015, @09:43PM

      by Anonymous Coward on Friday July 17 2015, @09:43PM (#210614)

      I guess, but you would know better than I.

      By the way, you want to combine those last two words into one, and capitalize the "s". And you got the article wrong.

      • (Score: 2) by Bill Evans on Friday July 17 2015, @11:21PM

        by Bill Evans (1094) on Friday July 17 2015, @11:21PM (#210649) Homepage

        combine those last two words into one, and capitalize the "s". And you got the article wrong

        This. But go easy on him. He obviously speaks only one language.

        • (Score: 0) by Anonymous Coward on Saturday July 18 2015, @11:26PM

          by Anonymous Coward on Saturday July 18 2015, @11:26PM (#210901)

          I'm wondering who modded him informative?

  • (Score: 0) by Anonymous Coward on Saturday July 18 2015, @05:02AM

    by Anonymous Coward on Saturday July 18 2015, @05:02AM (#210692)

    "Les deux jeunes filles promenadent dans les bois."

    FTFY: « Les deux jeunes filles se promènent dans les bois. »

    What makes French sound better (when correctly pronounced ;o) is the liaison https://en.wikipedia.org/wiki/Liaison_(French) [wikipedia.org] that softens the prosody whereas German words are clearly separated.

    Once, I couldn’t recognize the Marsellaise hummed by a German because she was chopping all her “pom”, making it sound like the 5th.